Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 14:11

Context
NETBible

Today I am still as strong as when Moses sent me out. I can fight and go about my daily activities with the same energy I had then. 1 

NIV ©

biblegateway Jos 14:11

I am still as strong today as the day Moses sent me out; I’m just as vigorous to go out to battle now as I was then.

NASB ©

biblegateway Jos 14:11

"I am still as strong today as I was in the day Moses sent me; as my strength was then, so my strength is now, for war and for going out and coming in.

NLT ©

biblegateway Jos 14:11

I am as strong now as I was when Moses sent me on that journey, and I can still travel and fight as well as I could then.

MSG ©

biblegateway Jos 14:11

I'm as strong as I was the day Moses sent me out. I'm as strong as ever in battle, whether coming or going.

BBE ©

SABDAweb Jos 14:11

And still, I am as strong today as I was when Moses sent me out: as my strength was then, so is it now, for war and for all the business of life.

NRSV ©

bibleoremus Jos 14:11

I am still as strong today as I was on the day that Moses sent me; my strength now is as my strength was then, for war, and for going and coming.

NKJV ©

biblegateway Jos 14:11

"As yet I am as strong this day as on the day that Moses sent me; just as my strength was then, so now is my strength for war, both for going out and for coming in.

[+] More English

KJV
As yet I [am as] strong
<02389>
this day
<03117>
as [I was] in the day
<03117>
that Moses
<04872>
sent
<07971> (8800)
me: as my strength
<03581>
[was] then, even so [is] my strength
<03581>
now, for war
<04421>_,
both to go out
<03318> (8800)_,
and to come in
<0935> (8800)_.
NASB ©

biblegateway Jos 14:11

"I am still
<05750>
as strong
<02389>
today
<03117>
as I was in the day
<03117>
Moses
<04872>
sent
<07971>
me; as my strength
<03581>
was then
<0227>
, so my strength
<03581>
is now
<06258>
, for war
<04421>
and for going
<03318>
out and coming
<0935>
in.
LXXM
eti
<2089
ADV
eimi
<1510
V-PAI-1S
shmeron
<4594
ADV
iscuwn
<2479
N-GPF
wsei
<5616
ADV
ote
<3753
ADV
apesteilen
<649
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
mwushv {N-NSM} wsautwv
<5615
ADV
iscuw
<2480
V-PAI-1S
nun
<3568
ADV
exelyein
<1831
V-AAN
kai
<2532
CONJ
eiselyein
<1525
V-AAN
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
polemon
<4171
N-ASM
NET [draft] ITL
Today
<03117>
I am still
<05750>
as strong
<02389>
as
<0834>
when
<03117>
Moses
<04872>
sent
<07971>
me out
<07971>
. I can
<03581>
fight
<04421>
and go about
<0935>
my daily activities with the same energy
<03581>
I had then
<06258>
.
HEBREW
awblw
<0935>
taulw
<03318>
hmxlml
<04421>
hte
<06258>
yxkkw
<03581>
za
<0227>
yxkk
<03581>
hsm
<04872>
ytwa
<0853>
xls
<07971>
Mwyb
<03117>
rsak
<0834>
qzx
<02389>
Mwyh
<03117>
yndwe
<05750>
(14:11)
<14:10>

NETBible

Today I am still as strong as when Moses sent me out. I can fight and go about my daily activities with the same energy I had then. 1 

NET Notes

tn Heb “like my strength then, like my strength now, for battle and for going out and coming in.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA